fbpx

Correos convoca a los sindicatos hoy 22 de septiembre para cambiar las bases de la convocatoria

Desde la publicación del primer desarrollo de las bases de la presente convocatoria, el tema de incluir la tenencia de un título de inglés A2 o superior, como uno de los méritos puntuables en este proceso de selección de Correos ha levantado ampollas. El conocimiento de la lengua extranjera, y del árabe en Ceuta y Melilla, es un aspecto que no ha dejado frío a nadie.

¬ŅY qu√© pasa con las lenguas cooficiales?¬†Desde Comunidades Aut√≥nomas d√≥nde conviven lenguas cooficiales (Galicia, Pa√≠s Vasco, Navarra, Catalu√Īa y Comunidad Valenciana), llamaron a la raz√≥n a la empresa diciendo, que saber gallego en Galicia, o catal√°n en Catalu√Īa, era exponencialmente m√°s necesario y v√°lido que el conocimiento de ingl√©s para un operario de Correos en estos territorios. Podemos estar m√°s o menos de acuerdo en que se punt√ļen las lenguas cooficiales, pero, desde el uso com√ļn de la raz√≥n, no podemos invalidar este juicio.

Como era de esperar, la polémica decisión provocó respuesta.

El pasado 5 de agosto, abrieron este mel√≥n¬†los sindicatos CIG (Confederaci√≥n Intersindical Galega), los sindicatos vasco y navarro LAB Posta (Langile Abertzaleen Batzordeak), ESK (Ezker Sindikalaren Konbergentzia) y ELA (Eusko Langileen Alkartasuna); Intersindical Canaria y el valenciano STAS (Sindicat de Treballadores i Treballadors de les Administracions i els Serveis P√ļblics).

Lo¬†hicieron con una comunicaci√≥n conjunta a la empresa d√≥nde informaban del ataque a las lenguas y a las culturas reconocidas constitucionalmente por parte de la empresa a las lenguas cooficiales Galego, Euskera y Catal√°n/Valenciano. No entend√≠an por qu√© en una convocatoria Estatal se punt√ļa el conocimiento del ‚Äúdariya‚ÄĚ (√°rabe de Ceuta) y del ‚Äútamazight¬Ľ (la lengua bereber de Melilla); y no los conocimientos de las lenguas cooficiales en Galicia, Pa√≠s Vasco, Comunidad Foral de Navarra, Pa√≠s Valenci√°, Illes Balears y Catalunya.

En √©ste escrito¬†solicitaron la ampliaci√≥n del primer desarrollo de estas bases de convocatoria mediante anexo y se comunique en el mismo que el conocimiento de las lenguas cooficiales de Gallego, Euskera y Valenciano/Catal√°n tambi√©n punt√ļen.

Pues bien, este movimiento ha obtenido su respuesta en una reunión para la modificación de las bases en quizás la convocatoria más polémica de la empresa.

Seg√ļn algunos sindicatos, la empresa busca repartir la puntuaci√≥n de conocimientos de lengua extranjera a la mitad entre los conocimientos de la lengua cooficial e ingl√©s. Seg√ļn √©stos sindicatos la propuesta ser√≠a la siguiente:

  • En los territorios de Galicia, Pa√≠s Vasco, Navarra, Catalu√Īa, Islas Baleares y Comunidad Valenciana; los puntos 2 puntos de m√©ritos por idiomas para los puestos de reparto y agente de clasificaci√≥n ser√°n 1 por acreditaci√≥n de lengua cooficial y 1 por la titulaci√≥n de ingl√©s A2 o superior en los par√°metros establecidos. En el caso de Ceuta y Melilla sucede lo mismo con la prueba de conocimientos de √°rabe, su puntaci√≥n pasar√° a valer la mitad y la otra mitad pasar√° a ser por la titulaci√≥n de ingl√©s.
  • En el caso de los puestos de atenci√≥n al cliente, suceder√≠a lo mismo, pero repartiendo la puntuaci√≥n de 6 puntos en dos mitades, la primera con las lenguas cooficiales y el √°rabe, y la segunda mitad se corresponder√≠a al t√≠tulo B1 o superior.

Tendremos que esperar a que termine la reunión y comuniquen la decisión para ver cómo se desarrollan los acontecimientos en esta multitudinaria convocatoria.

Abrir chat